ks_subscribe
Форум

Назад в рубрику: Регионы

Дискуссия

lkoskina9201045
lkoskina9201045

Я готовила обзорную статью по фармакологии для зарубежного издания и прекрасно понимала, что автоматический перевод здесь недопустим. Выбрала НаучныеПереводы.рф, потому что меня привлекла их специализация и опыт работы с медициной. Заказала перевод медицинских текстов включая вычитку и оформление под требования журнала. Процесс был максимально комфортным: менеджер всегда на связи, все этапы прозрачны, сроки реальные. В тексте сохранилась логика аргументации, корректно переданы методы и результаты исследований. Когда редакция прислала небольшой комментарий по формулировке, специалисты НаучныеПереводы.рф оперативно всё исправили без доплат. Для меня это показатель настоящего профессионализма и ответственности.

1-1 из 1

Написать ответ

Вы не можете участвовать в дискуссии: Войдите или Зарегистрируйтесь.

Кадровый совет | © 2017-2026

Товарный знак официально зарегистрирован и охраняется

Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС 77-90656 от 29 января 2026 года.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Учредитель: Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение
дополнительного профессионального образования «Корпоративный университет Администрации Санкт-Петербурга — центр развития компетенций государственных и муниципальных служащих»

Адрес редакции: 191167, г. Санкт-Петербург, Чернорецкий пер., д. 4-6, литера А
E-mail:  kadrsov@corpusspb.ru
Телефон: +7 (981) 701-94-81
Главный редактор: Юлия Владимировна Зубкова

Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

При поддержке Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации

Кадровый совет использует cookie-файлы для сбора статистики. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете согласие на использование ваших cookie-файлов.